大清早的南锣鼓巷,枝头的麻雀在多嘴。
方言今天穿的跟平时不一样,白色的立领衬衫,外面穿着一身黑色的中山装。
“岩子,这套穿着,感觉怎么样?”
方红在得知弟弟要出席中日文化交流活动,特意去请红都服装的老师傅量身定制。
“姐,挺好的。”
方言满意地点头,毕竟红都服装可是给中南|海、驻京使团、外交人员提供订制服务。
“再看看,再看看。”
方红从上到下,看了又看,哪怕是有一个线头,都不肯放过,“千万不能有一点马虎。”
杨霞一脸严肃说:“你姐说得对,咱们丢脸倒没什么,但绝对不能丢了国jia的脸。”
“要不我穿着这件去部里开会?”
方言一个纽扣一个纽扣扣上。
“对对对,让别人瞧瞧有没有什么问题。”
于是在方红和杨霞的注视下,离开了四合院,轻车熟路地来到沙滩北街的文化部大楼。
刚一进门,就见大堂里人头攒动,乌泱泱都是人,有一股涌向楼梯,有一股留在原地。
“方老师!”
突然间,从人群里传来惊喜的声音。
方言顺着声音看去,铃木洋子、桥本结衣和白若雪三人迎面朝自己走来,大为意外:
“你们也是来开会吗?”
“差不多吧。”
白若雪说他们是来参加文化bu、中外文委等有关部门联合举办的外事接待培训班。
“方老师!”
铃木洋子面带微笑,“《那山那人那狗》的翻译,我们已经完成了。”
方言看着她从包里拿出随身携带的翻译稿,密密麻麻,全是日文,自己才学了没多久,复杂的句子,基本看不懂,转头看向白若雪,“你和你老师觉得怎么样?”
“好!”
白若雪转述了陈涛的评价,“在洋子和结衣的基础上,陈老稍作了些修改润色。”
铃木洋子语气里透着感激,“陈老真的教会了我们很多,经过他的指导,译得更自然通顺,清新优美,合乎的原意。”
“谢谢你。”
方言放下心来,“也替我向陈老道谢。”
白若雪笑着答应下来,“陈老听说这部要用于中日文学交流,非常乐意帮这个忙。”
方言一手一本,一本是涂涂改改的修改稿,一本是干干净净的誊抄稿,“洋子,到文化交流团访华的时候,你就可以把这個拿给你父亲看,让他看看你这些年留学的成果。”
“嗨!”
铃木洋子满脸兴奋,“要谢谢方老师给我这个宝贵的表现机会,我不会辜负您的信任!”
“这个修改稿能借我吗?”
“您拿这份吧,我们抄了不只一份。”
“那敢情好。”
方言打算把誊抄稿带给周巍志、章光年等人,在得到同意之后,径自地前往会议室。
日本文化交流团会在3月1日抵达燕京,接着参加晚上举办欢迎会。
这次访华的基本是日本出版界、文学界、电影界、媒体界的代表,随行会有日本报社的记者,所以,两国交流活动的主要集中在文学和电影上,时间上将持续一周。
文学方面,安排在3月3日到3月5日。
讲完具体的活动安排、接待的注意事项等等,整个会议,就此结束。
方言把《那山那人那狗》的翻译稿交了上去,以供部门审核,避免出现忌讳或者纰漏。
“伱这本,应该是整份推荐名单里最有可能被引进日本的作品。”
周巍志和章光年、周杨等人互看一眼。
方言露出淡淡的微笑。
推荐归推荐,但不意味着就一定能出版。
究竟名单里的这一批,能有多少被引入进日本,还要取决于有斐阁这些出版社。
“除了《那山那人那狗》,你的《大秦之裂变》、《山楂树之恋》也在名单里。”
周巍志把稿子交给秘书。
“本来最近你那部广受关注的《舌尖上的中国》,也该出现在名单上,可惜发表的时间晚了些。”章光年不无遗憾道。
方言从他们的话里,才知道散文集发表时间,比推荐名单审批通过的时间,晚了半个月,上头已经定下来,没办法临时更改。
周巍志说虽然这回没有进入名单,但接下来可以出现在中法、中美等文化交流活动上。
“我有个建议,不知道当不当说?”
方言思索了会儿,才说出口。
“但说无妨。”
章光年他们投来鼓励的目光。
“俗话说,百闻不如一见。”
方言说《舌尖上的中国》尽管对美食的描写很到位,但终究是文字,写得再天花乱坠,也不及一张照片、一部电影来得直观真切。
“你的意思,是想把《舌尖上的中国》拍成电影?”周巍志把眼睛眯成一条缝。
“您说得没错,就是拍成纪录片。”
方言点头道:“不过不一定要拍《舌尖上的中国》,也可以以全国各地的传统美食为题材,选出一些能代表华夏饮食文化的来拍。”
“你这个点子听上去不错,继续说。”
章光年和周巍志等人互看一眼。
“我想能不能由部里牵头组织,到时候拍成的美食纪录片,不仅面向各国的文化交流团,是不是有这么一种可能,可以在这些国家和地区放映,甚至在东南亚播出?”
此话一出,立刻引起了各位大佬的兴致。
“你啊你,总是能给我出点新花样。”
“小方他啊,总有一些创造性思维,什么时候都能想出让人惊喜的点子!”
“…”
众人议论纷纷,胡木桥饶有兴趣,“你为什么会想到要把这部纪录片在海外播出?”
方言回答说,自从《舌尖上的中国》发表以来,收到了很多身处异乡的知青们的来信。
在这些信里,能感觉到不管漂泊何方,故乡的味道却是永恒的,是藏在味蕾里的乡愁。
打开了味蕾,就好像打开了对故乡记忆的那一扇门。
全国的知青们如此,香江、宝岛、濠江的同胞,世界各地的华人侨胞,不也一样吗?
“你是想把以美食纪录片为契机!”
胡木桥等人意识到不仅仅是向世界宣传华夏美食的机会,而且似乎很有统战的价值。
“小方,还想到了什么。”
“都说出来,大胆地说出来!”
周巍志眼里炯炯有神。
方言如数家珍,一一举例。
比如举办个全国烹饪大赛、美食节。
(PS:83年,羊城举办了“名菜美点评比展览”,就是羊城国际美食节的前身)
再比如,可以给我们的华夏美食,以及由此形成的文化和节日申遗,像粽子和端午节。
“申遗?”
周巍志和胡木桥等人互看一眼。
“申遗!”
方言说得斩钉截铁。
然而可惜的是,文化部门的工作人员解释说,目前没有“非物质文化遗产保护”。
70年代,联合guo教科文组织推出了《保护世界文化和自然遗产公约》,规定了文化遗产和自然遗产的定义,78年建立的《世界遗产名录》里,基本上是物质文化遗产。
但这些年,法国、日本等国家都在想方设法地把本国的饮食纳入文化遗产名录里。
“如果我们能顺利地加入《世界遗产公约》,今后也可以像法国一样。”
工作人员说,“申请把华夏的饮食文化和民俗节日列为文化遗产。”
“不只是美食。”
周巍志一脸严肃,“建筑、文学、戏曲、中医,华夏有很多文化遗产都值得保护。”
胡木桥不无感慨道:“我们华夏地大物博,中华文明源远流长,积累的文化瑰宝是世界其它国家难以比拟的。”
“也正因此,我们就更要珍惜,要守住我们文化的根,也就是守住了文学的根。”
方言一本正经道。
“文化的根,文学的根。”
章光年笑道:“你的这个提法,倒是跟之前的‘文化自信’,一脉相承啊。”
“哈哈哈!”
顷刻间,众位大佬望着这个“小团宠”,目光中充满赞赏,放声大笑起来。
方言也跟着笑了笑。
饭要一口一口吃,事要一件一件办。
显然,胡木桥、周巍志等人对《舌尖上的中国》拍成纪录片这件事,很是上心。一笔阁 www.pinbige.com
html|sitemap|shenma-sitemap|shenma-sitemap-new|sitemap50000|map|map50000
0.0035s 2.2928MB