readx; 一眨眼就是开学典礼了,离杨果出发去八黎还有五天时间。不过,杨果现在没有时间去思考别的事情,因为,他正站在主席台上,因为被自己老师卖了,只能无奈地代表研究生新生上台讲话。这是杨果第一次在近万人的注视之下讲话,尽管以前也有过在很多人面前侃侃而谈的经历,但那最多也没有超过两百人,强如杨果,也不由得感觉到口干舌燥、两腿发软。
强大的记忆力依然是杨果最大的支撑,他的脑海此刻一片空白,但是仍然可以从记忆中调出他之前写好的演讲稿,再不济,他还能将稿子背出来,不至于丢人现脸。
可是,这不是杨果想要的!
踏上这个讲台的时候,杨果突然觉得,这种感觉其实不错,虽然场面很陌生压力也很大,但是他的内心正在大声地告诉他,这是他难得的一次锻炼机会,可不能随随便便把稿子背完应付了事啊!
沉默了两秒钟,就连坐在下面的陈宗岱都开始为他捏一把汗的时候,杨果嘴角轻轻地一翘,那张刚刚写满了紧张的俊脸刹那间换上了阳光和自信的笑容,抓着镜头为学校电视台录像的学生都不由得手抖了抖。
“我想,很多同学都在疑惑:台上这个家伙是谁啊?对吧?”杨果敲了敲麦克风,微笑着说道,“包括我们外院的同学,估计也都很想知道自己是因为什么被代表了!还是被一个叫杨果的名不见经传的家伙!”
杨果不按套路出牌,让台上的主持人还有台下的领导们都乱了乱,不过也让很多懒洋洋地低着头看手机的新生们抬起了头,饶有兴趣地望着台上那个远远看上去挺高大的男生。
“好吧,实话告诉大家,前几天,学校把代表研究生同学们讲话的任务交到我手上的时候,其实一开始我是拒绝的。”杨果笑道。
台下好多人都忍不住地小声笑了起来。
“我扪心自问:杨果你何德何能能够代表三千多名研究生同学讲话啊?你能有什么成绩可以吹嘘?难道你就不怕丢脸吗?”杨果的自问一声大过一声,听得台下的同学们感觉这些问题都是甩在了自己的身上一样!
“杨果是什么人呢?”杨果皱着眉头,斜着头,好像在讨论着一个不相干的人一样。
他自问自答:“首先,他是一个学生,两年前从东山大学本科毕业,在社会上摸爬滚打了两年又考回了东山大学;其次,他是一个未婚的父亲,有一个一岁多的可爱的女儿,也有自己喜欢的人,生活忙碌但也幸福着……”
听到“未婚的父亲”,台下一片哗然。校长的助理赶紧转头看了一眼校长,不知道是不是要阻止杨果梦呓一般地讲述。不过,校长他满脸笑容,冲他摇了摇头,示意他听下去。
“然后呢?”台下的议论声并没有打断杨果的回忆,“他还是一个自由职业者,当然,很多人都说,自由职业其实就是失业。这个概念有失偏颇了,我建议大家这么念:自由,职业者。我从事的是翻译行业,我有工作,只不过,我很自由!”
台下又传来了轻轻的笑声,虽然前面杨果说的平淡无奇,甚至有点像在跟大家拉家常,但是台下已经没有多少低头看手机的同学了。他们很好奇地看着台上的杨果,期待着他接下来会说出什么来。
“说是从事翻译行业的,”杨果挠了挠头,似乎有些害臊地笑道,“但好像没有什么多少拿得出手得作品,目前市场上我翻译的作品只有一部,叫《乔布斯传记》,嗯,就是去年卖得还挺火的那一本书。”
台下愣了一下,然后轰然发出了一阵阵讨论声。不少人马上拿起手机在网上千度了起来。
“还有一本今年十一月份应该会上市……”杨果补充着,不过,他还没说完,他的声音就被台下逐渐响起的掌声给打断了。掌声一开始是稀稀拉拉的,后面大家从网上得到了确认之后,都拼命地鼓起了掌来!
这个响切整个会场的掌声让杨果有些意外,真的很意外。其实是他太小看了《乔布斯传记》的影响力,乔布斯在年轻的果粉心目中就是神一般的存在,就算是果黑,也无法忽视他的伟大。
在场的很多人都看过这本书,就算没有看过,都不会对这本书感到陌生,因为,去年十月十一月份,网络上、生活中到处都是议论它的声音!而杨果,当时因为舆论风暴也在粤省、在国内被各大媒体报道了一段时间。
那个颇具传奇色彩的译者就站在讲台上,和他们一样,居然都是东山大学的新生,这让他们怎么不感到惊讶和自豪呢?
“谢谢,真的谢谢大家。”杨果有些不好意思地说道,“当时这本书毁誉参半,而且因为乔布斯突然逝世的原因,连着一个多月不舍昼夜地赶工才跟组员们翻译出来,说实话,我也不太满意这本书的翻译质量。所以,真的谢谢大家包容的掌声。”
台下都友善地笑了笑,纷纷又给杨果鼓起掌来。
“我提起这本书,是因为这本书在我回到东山大学读研的道路上,起着很大的作用。”杨果诚恳地说道,“翻译这本书的过程中,我发现了自己本科四年还有平时自己自学学来的知识还远远不够!缺乏系统学习和理论的支撑,就注定我无法做到尽善尽美。所以我需要再回到学校学习,进一步地充实自己!”
“然后,这本书也是让我的导师,外国语学院院长,陈宗岱老师发现了我。千里马常有,伯乐不常有,我很荣幸能够被他老人家看中,然后今年年初开始就跟着他学习。”杨果向老师的方向鞠了一躬,“也正是这个契机,我才有机会提前了一个学期就开始了研究生的学习。”
“在老师的指导下,今年七月份,我通过对德语和瑞典语互译研究还有印地语和古梵语的研究,整理出了一篇关于变译理论的论文,也很荣幸,在《翻译达人》期刊上发表了出来,并且跟随导师参加了今年的全国翻译研讨会。”杨果说道。
虽然很多人不熟悉语言学界,也不知道《翻译达人》是怎么样一部很多人向上都上不了的刊物,但是大家都知道发表论文和有资格去开会都是很牛x的存在!
台下的同学们已经被杨果抛出来的一个有一个猛料给砸晕了,他们微微张着嘴巴,似乎都不敢置信这个真的是他们最初看到的那个听上去很普通、跟他们没什么两样的同学吗?
...
html|sitemap|shenma-sitemap|shenma-sitemap-new|sitemap50000|map|map50000
0.0061s 2.369MB